Kurumsal Hizmetler
 


Kurumsal İşbirliği Avantajları



  • Ortak Terminoloji ve Tercüme Kalitesi Yükseltilmesi

Uzmanlık gerektiren tercüme çalışmalarında ortak bir dil ve terminoloji belirlenmesi çok önemlidir. Çoğunlukla farklı tercümanlar ve tercüme büroları tercümede aynı çalışmayı çok farklı şekilde yorumlayacağından çalışma bütünlüğünü sağlamak çok güç veya imkansız bir hal alır.

Bu sorunun çözümü ise kurumlardaki konunun uzmanlarına ekstra bir yük getirir. Tercümesi yapılan çalışmalar, öneminden ve ağır sorumluluğundan dolayı tekrar tekrar kontrol ettirilir. Bu da ciddi bir verimlilik kaybıdır.

Protercüme sürekli tercümesini yaptığı kurumlar için konuya uygun uzman bir tercüman veya tercümanlar ekibini kadrosundan seçer ve konuya uygun değerlendirme yapılır. Sonrasında kuruma özel terminolojik sözlük hazırlanır, dil bütünlüğü sağlanmış olur. Böylelikle kurumların kontrol ve değerlendirmelerde kaybedecekleri zamanı minimuma indirilmiş olur.

  • Fiyat Avantajları

Sürekli çalıştığımız kurumlara fiyatlandırma stratejimiz gereği yüksek oranlarda indirim uygulamaktayız. Bunu dönemlik iş hacmi doğrultusunda maliyet - kar analizi ve verimlilik esaslarını temel alarak süreklilik hesapları yaparak sağlıyoruz.

  • Ödeme Kolaylıkları

Protercüme ile çalışan kurumların programlı ödeme planlarına uymakta, havale vb. ödeme transfer masraflarından avantaj sağlanmaktadır.
Dünyanın her yerinden internet ve telefon-faks ile dahil tüm kredi kartları kabul edilmektedir.

  • İnsan Kaynakları Ekonomisi, Performans ve Verimlilik Artışı

Global ticaret yapan birçok kuruluş dünya pazarlarında var olmak için hedef ülkelerin dillerini bilen bir kadro kurmaktadırlar. Ancak pazarlamada verimli bir orta kademe yöneticisinin hedef dilde aynı verimliliği gösterememesi birçok sorunu beraberinde getirmektedir. Kurumlar buna yönelik yabancı dile hakim bir pazarlama yöneticisi veya ithalat-ihracat departman yöneticisini kadrolarına dahil etmek isterler.

Bunun mümkün olmadığı durumlarda uzmanlığı zayıf, yabancı dili iyi veya yabancı dili iyi olmayan bir ekip yanında yabancı dil bilen geniş bir kadro oluşturarak dil sorununu çözmeye çalışırlar.

İş hacmine bağlı olarak sürekli görev verilemeyen, tercüme yapması için işe alınan kadro verimlilik kayıplarına başlar. Bunun yanı sıra uzman olduğu konu dışında sürekli tercüme yapmak zorunda kalan yöneticiler esas işlerinde performans kaybına uğrarlar.

Verimlilik analizi yapan dünyanın en karlı şirketlerinin başarı sırları arkasında outsourcing sisteminin yatmakta olduğu herkesçe kabul edilmektedir.

Profesyonel bir tercüme çözüm şirketiyle sürekli çalışmak aslında çok daha ekonomik ve verimlidir.






 


Copyright © 2004 Protercüme ®
|
|
|